Skip to content Skip to navigation

Non-Fiction/General Authors: Descriptive Works

Authors (or their works) describing gender or sexuality issues as non-fiction

LHMP entry

This chapter opens discussing how dictionaries explicitly presented themselves as censoring inappropriate language when aimed at an audience that included women. This sort of comment shows up as early as the later 18th century. Even the nature of what was being censored is censored, with explanations that it is aimed at “inelegant” words, rather than objectionable or obscene ones.

Blake is looking at the history of the dildo in early modern culture not as a physical object, but as fulfilling the function of a fashion accessory. This, despite opening the conversation by stating that she is not viewing it for its symbolic purpose, but for its functional one. In passing, she notes that philosophical arguments about the function on the dildo in history have resonances with modern arguments about the symbolism and function of dildoes in lesbian relationships.

Satan’s Harvest Home is an anonymous polemic (published 1749) railing against the perceived rise of effeminacy, sodomy, and prostitution in English society.

Jean-Baptiste Tavernier was a French gem merchant and traveller in the 17th century. He traveled extensively for business to Persia and India, making six voyages between 1630-1668. At the request of King Louis XIV of France, in 1675 he wrote up his experiences as Les Six Voyages de Jean-Baptiste Tavernier.

Ottaviano Bon belonged to an aristocratic family in Venice and was active as a diplomat. I’m having trouble finding a clear biography of him through online sources. He has no English Wikipedia entry, and the Italian Wikipedia entry is brief and sketchy.

The Flemish scholar Ogier Ghiselin de Busbecq was named an ambassador to the Ottoman Empire by the Holy Roman Emperor Ferdinand I. From around 1554 through 1562 he was in Constantinople, primarily to negotiate a border treaty. But Busbecq was deeply interested in manuscripts, in natural history, and in describing his experiences in an extensive correspondence with friends, which he later collected and published.

This post is part of a series of primary source materials illustrating how Europeans perceived, reported, and discussed female homoeroticism in the Ottoman Empire during the 16th to early 18th centuries. I’ll give a larger context for why this is a period of interest for European interactions with a non-European, non-Christian culture that could not be dismissed easily as  not being of equal power an importance to their own.

[Note: calling these texts “scientific” is stretching things a bit, but I’ll allow that the people writing them considered them to be scientific, in a sense.] This section of the chapter covers a handful of texts that fall generally in the category of non-fiction, as understood by their authors. A secondary theme to this section is “motifs that classical Roman texts do not support,” specifically with respect to physiology and gender role topics.

Macro-clitoral Motifs

Novelist Frances Burney [https://en.wikipedia.org/wiki/Frances_Burney] has the appearance of the idealized 18th century Englishwoman: altruistic, complacent, self-sacrificing. But beneath it she has a sense of self, of the firmness of purpose to make her own choices and set her own path. She was a dutiful daughter, but refused to marry a man she didn’t care for only to please her father. She chose a life of service, but not to the point of sacrificing her own happiness.

Turning from how Phillips was sanitized of any suggestion of sexual impropriety Wahl now turns to how women-centered institutions, whether salons, schools, theaters, and on to less voluntary spaces like convents and brothels, became sexualized in the libertine imagination.

Pages

Subscribe to Non-Fiction/General Authors: Descriptive Works