Skip to content Skip to navigation

Literary Crossdressing - Desire

This group covers works where cross-dressing in a work of literature creates a context for either the appearance or the reality of same-sex desire. This can include a woman desiring another woman who is presenting as a man, but it can also include encounters between a woman and a man who is presenting as a woman.

LHMP entry

I’m now going to walk back my claim that Downing 1989 had no relevant content, because Downing 1994 is a slight re-working of several chapters in that book, mostly restricting itself to laying out the mythological and historic material that she analyzed in the earlier publication. In this article, she omits the psychoanalysis and focuses on the texts, interpreting them in the context of a broadly-defined “woman-centered-woman” definition of “lesbian.”

In this article, Lanser examines the intersection of changing conceptions of sexual difference (i.e., the difference between male and female) and changing attitudes toward sexuality in the 18th century, specifically with regard to how female homosexuality plays a part in these processes.

This chapter begins exploring the assertion that languages bear an essential relationship to the nature of their speakers, and that deviations of the language from this essential quality can be attributed to foreign influences. This idea appears in the introduction to a 1676 dictionary. The naturalization of words is paralleled to the naturalization of citizens and must be a strongly policed. Ethnic stereotypes are ascribed to languages along with the people who speak them. English, of course, is assumed to be neutral, moderate, and free from excess.

Shakespeare’s Twelfth Night draws on two prominent motifs of Italian theater: a cross-dressed heroine who provokes female desire, and the ideal of the Italian actress, who combined beauty and rhetorical skill. Shakespeare and other English playwrights backed off somewhat on the lesbian eroticism, but retained the image of a female character claiming power through performance and improvising, as manifested in Viola/Cesario’s ambiguous teasing banter with Olivia.

This article looks at the treatment of virginity and desire in John Lyly’s late 16th century play Gallathea, a mythological story in which two young women both cross-dress as boys to escape being a virginal sacrifice, and thus fall in love with each other. In this play, Venus (as the proponent of erotic desire) more specifically through the agency of Cupid urges all characters, including Diana’s nymphs, toward romantic love, while Diana (in theory supporting the position of virtue) valorizes virginity and chastity.

From the topic, one might think this chapter would focus primarily on the male homoerotic potential of boy actors dressing as female roles on the early modern stage, but the choice of plays that Orvis chooses to examine clearly bring in female themes as well.

Reading pre-modern literature in terms of gender and sexuality requires abandoning, modern sexual categories, even when continuities can be identified. The chapter begins with a review of major historians that shaped the study of medieval (homo)sexuality. It discusses the complicated structure of medieval, thinking around gender and sexuality. Discussion of specifics, primarily focuses on male homoerotic relations with brief nods to female relations.

This article looks at two stories within the 1001 nights that set up scenes of apparent homoeroticism due to gender disguise. In two romances—that of Qamar and Budur, and that of Ali Shar and Zumurrud—the woman disguises herself as a man during a period when the lovers are separated, and then when they are reunited and the disguised woman is in a position of greater social power, she teases her lover (who has not recognized her or even realized she is a woman) by demanding that he submit to her sexually (believing he is submitting to a man).

This article looks at how beauty and attractiveness and desirability are framed within the early manuscripts of the 1001 Nights as involving similarity rather than gender difference. While later editions, and especially translations and adaptations into western languages, tended to insert a more binary-gendered aesthetic into the descriptions of characters in the thousand and one nights, this is a conceptual shift from the early versions.

Pages

Subscribe to Literary Crossdressing - Desire
historical